por cierto, inspirado

Sobre "El otro bando/¡Esto es Jauja! (Versión bilingüe comentada por petición anónima)"

... en la Cantata del Explicao de Les Luthiers (¡que vengan ya!), que me recordó el otro día este post de La Petite.

lucille, 11th June 2006, Sunday, [23:46-23:48] @ Mi padre miró la pantalla con incredulidad \"cuánto tiempo gastas\" dijo. Quiere que haga, por cierto, un doctorado en Filosofía. Hmm...

El otro bando/¡Esto es Jauja! (Versión bilingüe comentada por petición anónima)

Sigue, con todo respeto, una traducción y comentario filológico-filosófico-político al poema de "Nando er Tristán" (Fernando González Marquina), con fecha 3-6-06 para la manifestación "Murcia no se vende". La traducción tiene Copyleft, y entendemos que está dentro del uso indicado por su autor darle difusión (la obra original se supone con copyright).

Autor del original: Fernando González Marquina

Del comentario: atlantis.subtrama.net

ER OTRO BANDO. /EL OTRO BANDO (* se entiende, bando de las fiestas del bando de la huerta)

"¡ESTO ES JAUJA!" / "¡ESTO ES JAUJA!"

Abora que ya han pasao / Ahora que ya han pasado

toa la rilá e las fiestas / Toda una serie de fiestas

con "Er Bando e la sardina", / Con el "bando de la sardina" (* En realidad, el bando [de la huerta] y el [entierro de] la sardina, fiestas populares de primavera en la ciudad de Murcia), juego de palabras con el verso siguiente:

tó er "Intierro e la güerta" / todo el "entierro de la huerta"

y'ar "Murcia e las tres corturas" / y las "Murcia de las tres culturas" (* Programa institucional cultural de fomento de la, valga la redundancia, interculturalidad)

hay que añidirle otra nueva: / hay que añadirle otra nueva:

"La cortura er pelotazo, / "La cultura del pelotazo (* movimiento inversor de retorno rápido y abundante sobre la inversión)

ladrillo y hormigonera"..., / ladrillo y hormigonera"..., (* metáfora por sector de la construcción y comercialización de viviendas)

asi es que estar mu atentos / así es que, estad muy atentos

y aprecibir bien la oreja / y poned bien la oreja (* escuchad bien)

que tó no va a ser jalar / que no todo va a ser comer (* actividad común en las fiestas mencionadas, en casetas dispuestas al efecto en los parques de la capital)

y tocar la pandereta./ y tocar la pandereta. (* se intuye aquí, estar sin hacer nada)

-Ya que he mentao la cortura, / -Ya que he mencionado la cultura,

y sin que naide se ofenda, / y sin que nadie se ofenda,

¡vaya un ojo que han tinio / ¡vaya un ojo que han tenido

los der pueblo e Marbella / los de la ciudad de Marbella

pa delegir los alcal-les, / para elegir los alcaldes,

rabo alcal-les, alcal-lesas / tenientes de alcalde, alcaldesas

y los ediles y edilas!, / concejales y concejalas!

-c'angunas tamién son güenas-. / - que algunas también son buenas- (* irónico)

Que una ves t'engañen, güeno, / Que una vez te engañen, bueno,

pero siempre ¡cagüen brevas!, / pero siempre ¡cago en las brevas! (* primer fruto estival de la higuera, exabrupto sustitutorio de insulto blasfemo genérico)

u es que son tontos der nabo / o es que son tontos del nabo (* referido al miembro viril y no al tubérculo)

u es que lo hacen a concencia. / o es que lo hacen a conciencia. (* adrede)

Las cuevas "d'Alí er Babá", / Las cuevas de "Alí Babá",

er Trempanillo, Candelas, / el Tempranillo (* famoso bandolero), Candelas (* delincuente castizo)

er Capones u er "Padrino", / Al Capone (* mafioso real) o el "Padrino" (* mafioso de la novela de Mario Puzo y películas de Coppola)

son tós la Maere Teresa / son todos la Madre Teresa (* religiosa afamada por su supuesta bondad, discutida en algunos círculos, pero no en el del autor en concreto)

comparaos con er ganao / comparados con el ganado (* aquí referente a grupo de personas, implícitamente comparadas con animales)

qu'er puebleciquio gobierna. / que el pueblecito gobierna. (*irónico "pueblecito")

Lo malo de ese esenfreno / Lo malo de ese desenfreno

es que crece y s'esturrea / es que crece y se esturrea (* difunde, expande)

por toa la gilografia / por toda la geografía

dende er Perineo a Céuta. / desde el Pirineo a Ceuta.

Ar grito e ¡"Esto es Jauja!, / Al grito de "¡Esto es Jauja!" (* tierra mítica de prosperidad y abundancia, del valle peruano del mismo nombre)

"¡agarraros a la teta!", / "¡agarraos al seno!" (* figurado)

"¡tó er suelo es orbanizable!", /"¡todo el suelo es urbanizable!" (* referido a la última ley del suelo del gobierno autonómico murciano)

"¡A chupar lo que se puea!... / "¡a chupar lo que se pueda!" (* por succionar o extraer, figurado)

no van a ejar un roal / no van a dejar un rodal (* Lugar, sitio o espacio pequeño que por alguna circunstancia particular se distingue de lo que le rodea, DRAE)

en zudiá, playa ni sierra, / en ciudad, playa ni sierra

pa que uno estire las patas / para que uno estire las piernas

porque naiquia se rispeta. / porque nadita se respeta (* por nada se respeta)

Entre la "fiebre er cimento", / Entre la "fiebre del cemento" (* por comparación con la del "sábado noche", la película)

er tráfico d'enfluencias, / el tráfico de influencias

l'aspeculación sarvaje / la especulación salvaje

-u sea a pajera abierta-, / - esto es, a bragueta abierta - (* por descontrolada)

las "ricaleficaciones" / las "recalificaciones"

-pa que tós ostés lo sepan, / - para que todos ustedes lo sepan,

dalle la güerta a las leyes / darle la vuelta a las leyes

cuando a anguno le interesa-, / cuando a alguno le interesa-,

y otras palabras lo mesmo / y otras palabras lo mismo

d'enrevesás y preversas / de enrevesadas y perversas

s'están puniendo las botas / se están poniendo las botas (* por: obteniendo un gran beneficio)

los que son listos... y jetas. / los que son listos... y jetas (* por: supuestamente inteligentes... y caraduras)

Los viá poner un ejemplo / Les voy a poner un ejemplo

pa que la cosa s'entienda / para que la cosa se entienda

que no es tan enrevesao / que no es tan enrevesado

y con mi presona mesma: / y con mi persona misma: (* se pone a sí mismo de ejemplo sencillo)

Yo soy presona d'enflugio, / Yo soy persona de influencia,

que por "casolidá" s'entera / que por casualidad se entera

que mi partio en un pleno / de que mi partido en un pleno

-qu'es malloria y gobierna- / - que es mayoría y gobierna -

apolla er recaleficar / apoya el recalificar

un piaciquio de ande sea. / un pedacito de donde sea (* se entiende, de terreno)

Tengo amigos en er setor / Tengo amigos en el sector (* de la construcción)

por pura coencidencia, / por pura coincidencia

y un güen dia m'alevanto / y un buen día me levanto

dimpués e dormir la siesta / después de dormir la siesta (* porción de sueño vespertina típica de las regiones mediterráneas meridionales)

y pienso "seria güeno / y pienso "sería bueno

qu'er capital se moviera / que el capital se moviera

pa dalle... trebajo ar pueblo". / para darle... trabajo al pueblo".

Cojo er móvir, doy a la tecla / Cojo el móvil, le doy a la tecla

y le igo a un "conocío": / y le digo a un "conocido":

"compra la Sierra e Origüela, / "compra la Sierra de Orihuela (* paraje natural perteneciente a la ciudad alicantina del mismo nombre)

que me ha dao la corazoná / que me ha dado la corazonada

que tó lo más pa las brevas, / que, todo lo más, para las brevas (* el principio del verano, cuando dicho fruto madura)

va a pasar e "prutegia" / va a pasar de "protegida"

a tener sais mil viviendas. / a tener seis mil viviendas.

E la cumisión s'encarga / Y de la comisión se encarga

er Flugencio er Moscareta, / Fulgencio el Moscareta (* desconocemos un segundo sentido de este nombre)

que yo no te he icho ná. / que yo no te he dicho nada.

Me guardas vainte parcelas / Me guardas veinte parcelas

orientás hincia er Levante / orientadas hacia el Levante (* esta es la mejor orientación en esta zona, la más fresca y con más luz)

puestas a nombre e mi suegra. / puestas a nombre de mi suegra (*familiar con apellidos no coincidentes pero de gran confianza)

Y eso, poco más u menos / Y eso, poco más o menos

es er tráfico d'enfluencias. / es el tráfico de influencias.

Como compro er metro a ná / Como compro el metro a nada (* muy barato)

y lo vendo por milenta, / y lo vendo por una gran cantidad,

fegurarse er porcentaje /figúrense el tanto (* repetición humorística)

por ciento que a mi me quea. / por ciento que a mí me queda.

Contri más metros cuadraos / Cuantos más metros cuadrados

más m'engorda la cartera. / más me engorda la cartera. (* figurada, no la de inversión sino la real)

Pos eso es l'aspeculación. / Pues eso es la especulación.

Como se ha zurrio en la plensa, / Y como ha hecho ruido en la prensa (* se han hecho gran eco los medios)

en Marbella han pillao ar Roca / en Marbella han pillado al Roca (* han detenido al Sr Roca)

y'alreor más e sesenta / y alrededor de más de sesenta

en la "Operación Malaya", / en la "Operación Malaya",

pero aqui, qu'está más cerca, / pero aquí, que está más cerca (* desde el punto de vista del autor)

cuando emprencipie a dar frutos / cuando empiece a dar frutos (* figurado, juego de palabras)

la "Operación Merenjena" / la "Operación Berenjena"

lo mesmo sale angún Roca / lo mismo sale algún Roca

ande menos te lo asperas. / donde menos te lo esperas.

Voy a dalle un repasiquio / Voy a darle un repasito

po'encima y a la ligera / por encima y a la ligera

a sitios con "zarangollo" / a sitios con "zarangollo" (* revuelto de patatas, calabacín y huevo, típico de la región, aquí, significando follón, revuelo)

que han coleao u colean: / que han coleado o colean: (* activos)

Er follón montao en Alhama / El follón montado en Alhama (* concejal tránsfuga frustra los planes de macro urbanización de 70.000 habitantes)

con las quince mil viviendas / con las quince mil viviendas

que los der Polarin Goles / que los de Polaris World (* multinacional de capital murciano presente en gran parte de los países europeos, poseedora de 40 millones de metros cuadrados de suelo de la Región de Murcia)

apollaos por la erecha / apoyados por la derecha (* se refiere al Partido Popular, autodenominado de centro, con mayoría absoluta en el gobierno regional y un gran apoyo en la Región)

querian metelle ar pueblo. / querían meterle al pueblo. (* se refiere a la población y no al conjunto de las personas como ciudadanos originadores de derecho)

Er caso e la "Cerrichera" / El caso de la Cerrichera (* parque de interés comunitario y zona de especial protección para las aves)

-qu'es un parque prutegio- / -que es un parque protegido- (* efectivamente)

y der que angunos lumbreras /y del que algunos lumbreras (* por personas supuestamente inteligentes, irónico)

icen que "pa cuatro grajas / dicen que "para cuatro grajas (* irónico, algunas de las aves son águilas perdiceras)

y tres u cuatro culebras, / y tres o cuatro culebras (* En realidad, tortugas como la Tortuga Mora [Testudo graeca] en peligro de extinción)

con dos tahúllas tién bastante, / con dos tahúllas tienen bastante, (* Medida agraria usada principalmente para las tierras de regadío, equivalente a 1118 m2, DRAE)

y'ar resto le abren la veda", / y al resto le abren la veda",

e momento está parao / de momento está parado (*paralizado)

pero habrá que estar alerta. / pero habrá que estar alerta.

Y si en la Manga eran pocos, / y si en La Manga [del Mar Menor] eran pocos,

encima pare l'agüela / encima pare la abuela (* expresión adaptada, cuando una situación grave empeora)

y'ar cirio e Puerto Mayor / y al cirio (* por: follón) de Puerto Mayor (* construcción ilegal contra la que luchan Greenpeace y Anse)

er alcal-le va y le agriega / el alcalde va y le agrega

er visto güeno a un complejo / el visto bueno a un complejo

que se caga hista la perra, / que se caga hasta la perra (* exabrupto local)

con otra porrá e barracas / con otra gran cantidad de viviendas

y'un hoter e quince estrellas / y un hotel de quince estrellas (* hipérbole)

en er roal que queaba / en el rodal que quedaba (* véase rodal, arriba)

en la punta e Veneciela, / en la punta de la Veneziola, (* zona de dicha formación costera)

pa que tó se quee parejo / para que todo se quede parejo (* igual)

y que no haya iferencia. / y que no haya diferencia.

Y dentro e cuatro dias / Y dentro de cuatro días

nos vendrán con er poblema / nos vendrán con el problema

e que no hay dios que cercule / de que no hay dios que circule (* que hay problemas de tráfico graves)

ni en coche ni en becicleta / ni en coche ni en bicicleta (* es una de las pocas zonas de Murcia con carril bici)

ni a pata, porque son munchos / ni a pie, porque son muchos

y'er tráfico se bluquea, / y el tráfico se bloquea

y que pa dalle salia / y que para darle salida (* solucionarlo)

es mester la carretera / es menester que la carretera (* necesario que)

que cruce po'er Mar Menor, / que cruce por el Mar Menor,

que los pescaos no s'enteran, / que los peces no se enteran,

y las bandás e flamencos / y las bandadas de flamencos

y las jarzas y jarcetas / y las garzas y garcetas

que acampan en las Salinas / que acampan en las Salinas (* que hacen su parada migratoria en este paraje protegido)

que se joan u que aprendan. / que se jodan o que aprendan (* de hecho, se encuentra junto al aeropuerto)

Aemás e que si aguantan / Además, que si aguantan

er ruio e las viscotecas / el ruido de las discotecas

e la Manga y e la Curva / de La Manga y de La Curva [de Lo Pagán] (* localidades famosas por su ambiente nocturno)

y Lopagán con la feria, / y Lo Pagán con la feria (* también célebre por este motivo)

esas ya lo aguantan tó / esas ya lo aguantan todo

y están macunás ¡releña!. / están vacunadas ¡releñe! (* son resistentes, exabrupto)

Y gorverán a la carga / Y volverán a la carga

pa ver si pudián metella. / para ver si pudieran meterla

A tó esto, pa toa la costa / A todo esto, para toda la costa

las privisiones son güenas: / Las previsiones son buenas:

dende la Torre a Armeria / de La Torre [de la Horadada] a Almería

quince u vainte mil viviendas / quince o veinte mil viviendas

con sus puertos esportivos, / con sus puertos deportivos

pa que los probes que tengan / para que los pobres que tengan

er llate, puean amarrallo / el yate, puedan amarrarlo (* irónico)

y pasearse cuando quieran. / y pasearse cuando quieran

¡Y venga puntos d'amarre!, / ¡y venga puntos de amarre! (* están previstos más de tres mil)

¡y venga pretólio y mierda!, / ¡y venga petróleo y mierda! (* gasolina, suciedad)

¡y venga orbanizaciones / ¡y venga urbanizaciones (* complejos residenciales)

por tós los laos y a toa priesa!. / por todos lados y a toda prisa!

Dos mil en Campos der Rio, / Dos mil en Campos del Río (* en la zona de Mula, el noroeste)

las mesmas en Santomera, / las mismas en Santomera

en Caezo torres, Churra, / en Cabezo de Torres, Churra

en er Puerto e la Caena, / en el Puerto de la Cadena

en Surcina, en Barsicas, / en Sucina, en Balsicas (* todas las anteriores a menos de media hora de la capital, en zonas tradicionalmente rurales)

en er Campo e Cartagena... / en el Campo de Cartagena

y p'ande quiera que tires / y para donde quiera que tires (* vayas)

na más que esfisas cormenas, / nada más que esas (?) colmenas (* edificios)

y gruas p'alevantallas / y grúas para levantarlas

y anuncios pa que se vendan. / y anuncios para que se vendan.

¿Y esto no hay quién lo pare? / ¿Y esto no hay quién lo pare?

¿Esto es la ley e la serva...?. / ¿Esto es la ley de la selva?

-"¡Agua pa tós... los ladrillos!", / - "¡Agua para todos... los ladrillos!" (* Refiriéndose al eslogan acuñado por el Partido Popular "Agua para todos" referido inicialmente al Plan Hidrológico Nacional)

que los ladrillos se riegan. / que los ladrillos se riegan. (* poético)

"¡Agua... p'amasar cimento!", / "¡Agua... para amasar cemento!"

"¡Agua pa tós... los que vengan!. / "¡Agua para todos... los que vengan!

Cuando tós los premotores / Cuando todos los promotores (* empresarios del sector de la promoción de viviendas)

hayan terminao su faena / hayan terminado su trabajo

y a la entrega e las llaves / y a la entrega de las llaves (* momento en el que está terminada la vivienda y se produce el cambio notarial de titularidad)

te igan "¡adios, mu güenas, / te digan "adiós, muy buenas,

que yo m'allevo las gruas / que yo me llevo las grúas

los andamios... y las perras, / los andamios... y las perras (* el dinero)

y vosotros s'arreglais / y vosotros os las arregláis

pa resorver papeletas / para resolver papeletas (* problemas)

y pa dalle a toa esta gente / y para darle a toda esa gente

sirvicios como a cuarquiera...". / servicios como a cualquiera..."

Cuando aqui se haya metio / Cuando aquí se haya metido (* mudado)

toa la "joventú" uropea / Toda la "juventud" europea (* irónico, el perfil medio del comprador es un jubilado norteuropeo)

que se ha mercao las barracas... / que se ha comprado las viviendas

¿les vas a icir que no beban, / ¿les vas a decir que no beban

que no se laven la cara, / que no se laven la cara,

que no estiren e la caena, / que no tiren de la cadena [del retrete]

que cieguen toas las pircinas / que cieguen todas las piscinas (* que las destruyan o tapen)

con la calor que hace ¡leña!?. / con el calor que hace, ¡leñe!

"¡Agua pa... campos e gor!", / "Agua para... campos de golf!"

porque la yerba se seca / Porque la hierba se seca

y cá campo nesecita / y cada campo necesita

lo mesmo que mil viviendas... / lo mismo que mil viviendas (* si éstas están habitadas, se riega con agua reciclada, el problema suelen ser dichas viviendas)

"Esarrollo Sostenible..." / "Desarrollo Sostenible"

¡tié cojones, Mari Pepa!, / ¡tiene cojones, María Josefa"

aboa se llama "esarrollo" / ahora se llama "desarrollo"

a la venta por parcelas. / a la venta por parcelas.

Y por eso amos vinio, / Y por eso hemos venido,

pa esclafar nuestra potresta / para esclafar nuestra protesta (* para dejar constancia de nuestro desacuerdo)

y pidir un "esarrollo" / y pedir un "desarrollo"

que e verdá se "sostenga". / que de verdad se "sostenga".

Pa pidir que se rispete / Para pedir que se respete

lo qu'es la naturaleza, / lo que es la naturaleza

los espacios "prutegios", / los espacios "protegidos"

y'er aire, er mar, la tierra, / el aire, el mar, la tierra,

la cortura y'er futuro / la cultura y el futuro

p'abora y pa los que vengan, / para hora y para los que vengan,

porque ¡MURCIA NO SE VENDE!, / porque ¡MURCIA NO SE VENDE!

¡NI QUEREMOS QUE LA VENDAN! / ¡NI QUEREMOS QUE LA VENDAN!

"Nando er Tristán". 3-6-06.

Fernando González Marquina

lucille, 09th June 2006, Friday, [23:56-01:30] @